T/N คืออย่างนี้นะคะ จากข้อมูลที่แจ้งเอาไว้ผ่านทางบล็อกที่ผู้แปลไปเอาข้อมูลมานั้น เขาบอกว่า Yablog เนี่ย เป็นบล็อกเกอร์ที่เป็นที่เป็นที่รู้จักกันดีทีเดียว แต่ละสัปดาห์ก็จะมีการไปสัมภาษณ์คนดังแล้วเอามาลงบล็อกให้ได้อ่านกัน อย่างไรก็ตามค่ะ บล็อกต้นฉบับน่ะเป็นภาษาญี่ปุ่น ไอ้ที่ข้าพเจ้าไปเอามาก็เป็นอังกฤษอีกที ทางผู้แปลภาษาอังกฤษ เขาก็ออกตัวไว้เรียบร้อยว่าอาจจะแปลได้ไม่สมบูรณ์เท่าไหร่

ดังนั้น ฉันที่ไปเอาของเขามาอีกที ก็คงต้องเรียบเรียงให้มันอ่านแล้วลื่นไหลอีกต่อหนึ่งล่ะค่ะ เพราะบางทีก็งงรูปประโยคเหลือเกิน แต่ก็รับรองว่าจะพยายามไม่ให้หลุดไปจากต้นฉบับแน่ๆล่ะค่ะ ดังนั้นลองไปอ่านดูก็แล้วกันนะคะ

อีกอย่างที่จะต้องบอกเล่าเก้าสิบเอาไว้ก็คือ นี่เป็นบทสัมภาษณ์ที่นานหลายปีมาแล้ว ตั้งแต่ Takeru เพิ่งโด่งดังมากจากครเมนไรเดอร์ โน่นแล้วล่ะค่ะ ก็น่าจะซักปี 2007-2008 โน่นแล้ว Yablog จะเป็นยังไงบ้างข้าพเจ้าก็ไม่อาจจะรู้ได้ แล้วก็ถ้าอ่านบทสัมภาษณ์ จะสัมผัสได้ถึงความเป็นเด็กมากของ Takeru ในวัยประมาณ 17-18 น่ะนะคะ เทียบกับปัจจุบัน (ตอนแปลนี่ก็ 2014) เจ้าตัวโตเป็นผู้ใหญ่ขึ้นผิดหูผิดตาเลยทีเดียว

************************

Takeru Sato

เกิด: 21 มีนาคม 1989

กรุ๊ปเลือด: เอ

สิ่งที่ชอบ: แมว (T/N: และมีอะไรอีกอย่างที่ต้นฉบับนางอ่านไม่ออกค่ะ T_T)

งานอดิเรก: เต้นเบรกแดนซ์ และเล่นรูบิก

Q: ตอนที่ยังเป็นเด็ก เคยคิดหรือเปล่าว่าวันนึงจะได้มารับบทเป็นคาเมนไรเดอร์

T: ตอนที่ผมออดิชั่นผ่านแล้ว ผมก็เป็นคาเมนไรเดอร์ไปตั้งแต่ตอนนั้น แต่ตอนที่ยังเป็นเด็ก ผมไม่เคยคิดหรอกครับว่าตัวเองจะได้กลายเป็นคาเมนไรเดอร์จริงๆ ตอนนี้พอมีคนถาม ผมก็เลยเริ่มรู้ตัวขึ้นมาบ้างแล้ว (หัวเราะ) จริงๆนะครับ ผมเองก็ไม่ได้คิดอะไรมากมายเกี่ยวกับเรื่องนี้เท่าไหร่ แต่ตอนที่ยังเป็นเด็กน่ะ พ่อกับแม่ให้ผมดูคาเมนไรเดอร์ V1 ก่อนเลย ซึ่งตอนที่ยังเล็กๆ ผมเองก็จะชอบพวกขบวนการเซนไตแล้วก็พวกฮีโรชุดเหล็กทั้งหลายด้วยอยู่แล้ว ก็น่าจะเป็นเพราะเหตุนี้ พอได้เป็นคาเมนไรเดอร์ขึ้นมา ผมก็เลยอดคิดไม่ได้เหมือนกันว่านี่มันเยี่ยมไปเลยนะเนี่ย

Q: คุณต้องเรียนการแสดงอะไรเพิ่มเติมเพื่อที่จะรับบทคาเมนไรเดอร์บ้างหรือเปล่า

T: ที่จริงแล้ว นี่ต้องถือเป็นครั้งแรกของผมที่ต้องรับบทอะไรสักอย่างนานเป็นปีแบบนี้ ตอนที่ผมดูคาเมนไรเดอร์ ผมมักจะรู้สึกว่าถ้าได้รับบทนี้ล่ะก็มันคงจะแตกต่างออกไป (จากที่เคยดูมาก่อนหน้านี้) ตอนที่ดูคาเมนไรเดอร์น่ะ มันดูแตกต่างออกไปจากรายการทีวีสำหรับเด็กอันอื่นๆมาก จนมาวันนี้ผมว่ามันเหมือนกับดูดราม่าดีๆนี่เอง ดังนั้นความเชื่อที่ว่า “อย่าคิดไปรับบทเป็นคาเมนไรเดอร์เลย” นั้นจึงไม่เหมือนอย่างแต่ก่อนอีกแล้ว และเพราะเหตุผลอันนี้ คาเมนไรเดอร์ในปัจจุบันจึงให้ความสำคัญกับการแสดงอย่างจริงจังมากขึ้นอย่างเห็นได้ชัดเลยครับ

Q: ถ้าอย่างนั้นช่วยบอกเราหน่อยได้ไหมว่า มีตอนไหนที่ชอบที่สุดแล้วก็ไม่ชอบที่สุดระหว่างถ่ายทำบ้าง

T: ถึงตอนนี้ การได้แสดงบทดราม่าเป็นอะไรที่สนุกมากครับ ในส่วนที่เป็นดราม่าเองมันก็น่าสนุกด้วยนั่นแหละ แล้วพอผ่านไปนานๆเข้า การที่ได้ทำความรู้จักและทำความคุ้นเคยกับเพื่อนนักแสดงก็สนุกมากเลย ส่วนที่ผมไม่ชอบหรือครับ... เวลาที่ต้องตื่นแต่เช้าล่ะมั้ง ผมไม่ชอบเลยจริงๆ แล้วก็การที่เราต้องเดินทางไปถ่ายทำคาเมนไรเดอร์ในที่ต่างๆ แล้วก็ต้องรีบถ่ายทำทุกอย่างให้ทันก่อนที่จะค่ำลงไปเสียก่อน แล้วก็ต้องตื่นขึ้นมาแต่เช้าอีกนั่นล่ะ

Q: มีนักแสดงคนไหน หรือมีคำพูดอะไรที่เป็นแรงผลักดันในการทำงานให้กับคุณบ้าง

T: มีนักแสดงท่านหนึ่งพูดในสิ่งที่ผมชอบมาก แล้วพอมาตอนนี้ผมเองก็ได้กลายมาเป็นนักแสดงบ้าง ซึ่งมันทำให้ผมอยากจะลองเป็นคนนั้นคนนี้ดู คำพูดที่ว่านี่มันตีความได้หลายความหมายทีเดียว ที่บอกว่า “ผมอยากจะกลายเป็นสายลมดู” นั่นแหละที่กลายมาเป็นแรงขับสำหรับผมมาจนวันนี้

Q: คุณทำอะไรบ้างในวันหยุด

T: ตอนที่ผมเรียนอยู่ไฮสกูล ผมอยากจะเต้นให้เก่ง โดยเฉพาะช่วงตอนปี 1 แล้วก็ปี 2 (ม. 4 – ม.5) พอเลิกเรียนกลับถึงบ้านแล้ว หรืออยู่ในสวนสาธารณะ หรือเวลาที่อยู่กับเพื่อนๆตอนกลางคืน ผมจะเต้นตลอดเลย เอาจริงๆทำให้ตอนเรียนผมแอบง่วงนอนเสมอแหละ (หัวเราะ) มาตอนนี้ผมไม่ค่อยมีเวลาแล้ว แต่ถ้ามีวันว่างแล้วเกิดผมคึกขึ้นมา ผมกับเพื่อนๆก็จะไปเที่ยวคาราโอเกะกัน ไม่ก็ไปช็อปปิ้งครับ แต่ถ้าผมไม่นึกอยากออกไปไหน ก็จะใช้เวลาหมดไปกับการดูหนังไม่ก็ดูทีวี บางครั้งก็แค่อ่านหนังสือไป ส่วนใหญ่ก็ประมาณนี้แหละครับ

Q: มีอะไรที่คุณชอบเป็นพิเศษบ้างไหม หรือมีอะไรที่อยากจะลองทำบ้าง

T: ที่ผ่านมา สิ่งที่ผมนึกถึงก่อนเป็นอย่างแรกก็คือผมรักการเต้นมาก แต่สิ่งที่ผมชอบมากที่สุดในตอนนี้ก็คือการได้เล่นละครครับ แล้วก็ที่ผมอยากจะลองทำดูก็คือสโนว์บอร์ด แต่ก็ยังไม่มีโอกาสได้ลองทำสักที สกีนี่ก็เหมือนกัน (หัวเราะ) มีอะไรอีกนะ... ผมอยากจะไปฟูจิคิวแล้วก็ลองเล่น Dodonpa (T/N: ชื่อเครื่องเล่นในฟูจิคิว) ดู แล้วก็อยากจะไปโตเกียวดิสนีย์แลนด์ด้วย แล้วถ้าเป็นไปได้ ผมก็อยากจะท่องอวกาศดูสักครั้งเหมือนกัน!!

Q: ชอบผู้หญิงแบบไหน

T: เวลาถามถึงเรื่องผู้หญิง คำตอบก็มักจะเป็นอะไรที่ฟังดูดีแล้วก็ไม่ทำให้ลำบากใจด้วยใช่ไหมครับ แต่การที่ตอบว่าต้อง ‘เป็นคนดี’ ไม่ก็ ‘เป็นคนน่ารักแล้วก็ยิ้มสวย’ มันก็ฟังดูไม่ค่อยเข้าท่าใช่ไหม แต่สำหรับผมนะ ไม่ว่าจะเป็นคนดีหรือเจ้าอารมณ์ สุดท้ายก็ต้องยอมให้กับรอยยิ้มแล้วก็ความน่ารักอยู่ดี ดังนั้น ก่อนที่จะคิดถึงเรื่องนี้ คงจะดีกว่านะครับถ้าได้เห็นความน่าประทับใจอะไรสักอย่างเสียก่อนแล้วค่อยตอบน่ะ อ้อ แล้วก็เรื่องของระยะห่างกับการเปลี่ยนแปลงนิดๆหน่อยๆนี่ก็เป็นอะไรที่ละเอียดอ่อนนะ เช่นว่าคนที่รวบผมเอาไว้ข้างหลัง ซึ่งมันอาจจะเป็นเรื่องเล็กๆก็จริง แต่มันก็สร้างความแตกต่างขึ้นได้แล้วนะครับ

Q: ในบล็อกส่วนตัวของคุณ (T/N: ตอนนั้น Takeru ยังเขียนบล็อกส่วนตัวอยู่ ก่อนที่จะงานยุ่งมากจนหาเวลาอัปยาก เจ้าตัวก็เลยปิดไปตอนปี 2010 แล้วก็มีเว็ปอย่างเป็นทางการขึ้นมาแทนค่ะ) มักจะมีรูปของ Puchiro กับ Kochiro แมวทั้งสองตัวของคุณเสมอ คุณเป็นคนเลี้ยงทั้งสองตัวนั่นเองหรือเปล่า

T: อ๋อ ทั้งสองตัวน่ะหรือครับ จำได้ว่าตั้งแต่เกิดผมก็มักจะชอบอุ้มแมวตัวนั้นตัวนี้แล้วก็เอากลับบ้านด้วยเสมอเลย

Q: บางครั้งก็เห็นคุณพกหมากฝรั่งด้วย ในบล็อกของคุณน่ะ คุณชอบรสไหนเป็นพิเศษหรือเปล่า

T: มินท์ครับ ผมไม่สนด้วยว่าจะเป็นยี่ห้อไหน ขอให้ได้เคี้ยวในปากเถอะโดยเฉพาะหลังอาหารน่ะครับ

Q: คุณมักจะเขียนถึงอะไรในบล็อกของคุณบ้าง แล้วมักจะเขียนที่ไหนหรือ

T: ก็ทุกวันเท่าที่ผมจะมีเวลา ผมก็จะคอยเขียนอะไรลงบล็อกเสมอนะครับ ส่วนเรื่องที่มักจะเขียนถึงก็มีตั้งแต่เรื่องที่ผมเห็นว่าน่าจะเขียนถึงหรือแม้แต่เรื่องที่ผมคิดอยู่ในหัว ดังนั้นเวลาที่ผมเขียนอะไรลงไปผมจะกลับไปอ่านซ้ำอีกครั้ง แล้วถ้าอ่านแล้วไม่เข้าท่า ผมก็จะเริ่มต้นเขียนใหม่หมดเลย เพราะฉะนั้นต่อให้มีใครบอกว่าอ่านแล้วไม่เห็นจะเข้าใจเลย แต่บล็อกก็เหมือนกับโลกของผมที่ผมถ่ายทอดออกมาเป็นตัวหนังสือ แล้วมันก็เป็นที่ที่ทุกคนจะได้อ่านมันด้วยน่ะครับ

Q: คุณคาดหวังอะไรจากที่คนที่จะเข้าไปอ่านบล็อกของคุณบ้าง

T: คือ ผมก็มีทั้งสนุกไปกับมันมากแต่บางทีก็กังวลมากเหมือนกัน... ผมก็หวังว่าจะได้เข้าไปอัปเดตมันทุกวันนะครับแม้ว่าบ้างครั้งอาจจะเหนื่อยๆไปบ้าง หน้าตามันก็เลยอาจจะออกมาไม่ค่อยสวยเท่าไหร่ไปบ้างน่ะ


Q: แล้วกับคนที่ติดตามดูคาเมนไรเดอร์เดนโอล่ะ

T: คาเมนไรเดอร์เดนโอ น่าจะเรียกได้ว่าเป็นช่วงเวลาที่สำคัญมากอีกช่วงหนึ่งของผมเลยก็ว่าได้ Ryoutarou เป็นคนที่ต้องเจอปัญหาอยู่เป็นประจำแล้วก็น่าเป็นห่วงอยู่ไม่น้อย แต่มันมีอะไรที่ยิ่งใหญ่กว่านั้นมาก ดังนั้นโปรดติดตาม Ryoutarou  Momo (taros) แล้วก็ Ura (taros) ให้ดีนะครับ เรื่องราวต่อไปจะมีพัฒนาการเพิ่มขึ้นหลากหลายมาก ผมจึงหวังว่าทุกคนจะได้ดูแล้วก็สนุกไปกับมัน ได้โปรดติดตามพวกเรากันด้วยนะครับ!

 

*** สำหรับคนที่อยากจะเอาบทสัมภาษณ์นี้ และงานแปลชิ้นต่อๆไป ไปเผยแพร่ที่ไหน เจ้าของบล็อกไม่หวงไม่ห้ามแต่อย่างใดค่ะ ขอแค่ใส่เครดิตให้เรียบร้อยแล้วก็อย่าลืมทำ Hot Link ให้ด้วยก็พอ ^^

 

Comment

Comment:

Tweet

ดีใจมากมีคนแปล ><
บทสำภาษณ์ทาเครุแบบแปลหายากจริง

#3 By Ibee (111.84.18.46|111.84.18.46) on 2014-02-15 18:54

อ่านแล้ว ต่อมเดนโอถูกกระตุ้ย แทบจะอยากกลับไปดูใหม่
ปกติมิชอบเ.ฝ้ย พวกยอดมนุษย์ ขบวนการ 5 สีงี้ แต่เดนโอฮามาก

#2 By ปิยะ (125.26.134.200|125.26.134.200) on 2014-01-22 22:52

อ่านแล้ว ต่อมเดนโอถูกกระตุ้ย แทบจะอยากกลับไปดูใหม่
ปกติมิชอบเ.ฝ้ย พวกยอดมนุษย์ ขบวนการ 5 สีงี้ แต่เดนโอฮามาก

#1 By ปิยะ (125.26.134.200|125.26.134.200) on 2014-01-22 22:51