‘ALTERNATIVE’ Takeru × Taka Cross Talk (Part 2)

posted on 19 Oct 2014 17:46 by fingers-crossed in SatoTakeru directory Entertainment

Note: ในที่สุดก็ได้ฤกษ์เอาพาร์ต 2 มาลงให้ได้อ่านกันเสียทีนะคะ ตอนแรกคิดว่าจะได้เอามาลงเร็วกว่านี้แท้ๆ แต่ดันติดงานเสียก่อน สำหรับ Cross Talk อันนี้เนี่ย แม้จะยาวมาก แต่คนแปลเองระหว่างที่แปลไปเรียบเรียงไปก็รู้สึกว่าได้รับความเพลิดเพลินไม่น้อย คือส่วนตัวก็ชอบทาเคะจังอยู่แล้ว แต่พอได้มาอ่านอะไรแบบนี้ก็ทำให้รู้จักตัวหนุ่มคนนี้มากขึ้นอีกโขเลย แถมยังรู้สึกเอ็นดูพ่อทากะเข้าไปด้วยอีกคนแน่ะ 

หลังจากนี้ ยังไม่รู้แน่เหมือนกันว่าจะได้เอาบทความหรือบทสัมภาษณ์อะไรของซาโต้ ทาเครุมาแปลให้ได้อ่านอีกสักกี่มากน้อย เพราะว่าหน้าที่การงานในระยะหลังมานี้รัดตัวเอาเรื่อง แต่ก็จะพยายามนะคะ ถึงยังไงซะนี่ก็ต้องเรียกว่าเป็นงานอดิเรกที่เพลิดเพลินดีอยู่เหมือนกัน

ขอบคุณที่ติดตามอ่านกันอยู่เรื่อยๆ แล้วก็หวังว่าจะยังแวะเวียนเข้ามาอ่านอะไรในนี้กันต่อไปนะคะ

*** สำหรับใครที่อยากจะนำบทสัมภาษณ์นี้ไปเผยแพร่ที่ไหนก็ตามสบายเลยค่ะ ขอแค่ลงเครดิตให้พร้อมกับทำ Hot Link ให้ด้วยแค่นั้นก็พอค่ะ

บทสัมภาษณ์จากหนังสือโฟโต้บุ๊ก ‘ALTERNATIVE’ (Part 2)

Takeru × Taka Cross Talk (Part 2)

การได้แลกเปลี่ยนพูดคุยกันระหว่างดื่มสาเกแบบนี้ พวกเขาก็เลยพลอยเปลี่ยนหัวข้อการพูดคุยกันอยู่เรื่อยๆ คราวนี้เป็นเรื่องความเปลี่ยนแปลงและพัฒนาการนับจากที่พวกเขาได้พบกันครั้งแรกมาจนถึงตอนนี้

ทาเครุ: ทากะดูสดใสขึ้นมากเมื่อเปรียบเทียบกับที่เขาเคยเป็นก่อนหน้านี้

ทากะ: ซึ่งก็ต้องขอบคุณบรรดาเพื่อนๆที่อยู่รายรอบตัวผมเสมอ นั่นหมายรวมถึงทาเครุด้วย คือผมไม่มีทางรู้หรอกครับว่าตัวเองเปลี่ยนแปลงไปบ้างหรือเปล่า เพราะผมใช้ชีวิตอยู่กับปัจจุบันมากกว่า แต่เมื่อหันไปมองเพื่อนๆรอบตัว ผมก็จะสังเกตเห็นเช่นว่าทาเครุ ที่เขาเองก็เปลี่ยนไปทีละเล็กละน้อย ผมสังเกตเห็นได้เพราะผมอยู่ใกล้เขา ในขณะเดียวกันผมที่สังเกตเห็นการเปลี่ยนแปลงของเขาก็เปลี่ยนไปเหมือนกันผมว่านะ... ถ้าอย่างนั้นผมก็น่าจะลองทำอะไรที่ท้าทายใหม่ๆต่อไปดู ใช่แล้ว เพราะพวกเขาเป็นเพื่อนของผมนี่ คนที่อยู่รอบๆตัวผมบางทีก็อธิบายอะไรออกมาได้อย่างเรียบง่าย ไม่ใช่ด้วยคำพูดนะครับ แต่เป็นเรื่องของอารมณ์ความรู้สึกมากกว่า ผมว่าอย่างนั้นนะ

ทาเครุ: บางทีผมว่าผมก็น่าจะเปลี่ยนไปมากอยู่เหมือนกัน ซึ่งก็น่าจะเกิดจากเหตุผลหลายอย่างนะ การเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดที่สุดก็คือ ผมกลายเป็นที่รู้จักมากขึ้นกว่าเดิมใช่ไหม คือเมื่อก่อนตอนที่ผมได้พบกับทากะครั้งแรก ไม่มีใครในโลกที่รู้จักผมเลย แต่มาตอนนี้โชคดีนะที่คนส่วนใหญ่เหมือนว่าจะรู้จักผมมากขึ้น แล้วพอความสัมพันธ์มันมาเริ่มเอาในสถานการณ์แบบนี้ ผมกลับรู้สึกเขินกับคนแปลกหน้ามากขึ้นกว่าเดิมอีก ตอนที่ยังเป็นวัยรุ่น ผมไม่เคยรู้เลยว่าตัวเองขี้อาย แต่ตอนนี้ผมว่าผมเป็นคนขี้อายนะ แล้วมันก็เป็นเรื่องยากสำหรับผมมากเวลาที่จะต้องเปิดใจเรื่องของตัวเองน่ะ


- เดี๋ยวนี้ที่คนพยายามจะเข้าหาคุณมากขึ้น ก็เพราะคุณคือซาโต้ ทาเครุผู้โด่งดังไงครับ ผมว่าอย่างนั้นนะ

ทาเครุ: งั้นผมก็คงมีแนวโน้มที่จะปกป้อง ‘ซาโต้ ทาเครุ’ ที่ว่านี่ล่ะมังนะ ยกตัวอย่างเช่น ถ้าผมทำท่าเบื่อหน่ายขึ้นมาเพียงนิดเดียว พวกเขาก็อาจจะพูดว่า ‘เขาเป็นคนเย็นชาจัง’ แล้วเวลาที่ผมคิดเรื่องแบบนี้มากเข้า มันก็เลยพลอยทำให้ผมปฏิบัติตัวกับคนอื่นแบบธรรมดาได้น้อยลงนะ

ทากะ: ถ้าแบบนั้น ก็ต้องบอกว่าความสัมพันธ์ของพวกเราเปลี่ยนไปจริงๆ แล้วผมก็รู้สึกด้วยว่าเรากำลังจะกลายเป็นเหมือน ‘สามีภรรยา’ กันแล้วล่ะ (หัวเราะ)

ทาเครุ: เป็นแฟนหนุ่ม แฟนสาว เพื่อนสนิท สามี และภรรยาของผม ตกลงเราเป็นคู่แต่งงานกันแล้วใช่ไหม?

ทากะ: มันก็ค่อนข้างจะยากอยู่สักหน่อยเวลาที่ต้องอธิบายให้คนอื่นฟัง (หัวเราะ) แต่สมมุตินะ นี่คือคนที่ชื่อทาเครุ แล้วผมเป็นภรรยาของเขาอย่างนี้ใช่ไหม เกิดหลายปีผ่านไป สามีผมออกปากขึ้นมาว่าจะลาออกจากงานแล้วไปเป็นชาวนาอยู่แถวชนบท ผมก็คงจะไม่ห้ามเขาหรอก เขาเป็นคนแบบนั้นแหละ ไม่มีประโยชน์ที่จะไปห้ามเขา ดังนั้นผมก็จะปล่อยไปตามนั้น ผมไม่มีทางห้ามเขาหรอก

ทาเครุ: ใช่เลย

ทากะ: นายจะลองดูก็ยังได้ ลองบอกมาว่านายคิดว่าฉันรู้สึกยังไง แล้วฉันว่านายก็จะทำแบบนั้นเหมือนกันด้วย ใช่ไหมล่ะ

ทาเครุ: บางครั้งเขาก็จะพูดอะไรแบบไม่ทันให้ได้ตั้งเนื้อตั้งตัวแบบนี้แหละ ถ้าเป็นอย่างนั้น ผมอาจจะพูดว่า ‘มันก็อาจจะมีทางอื่นเช่นแบบนี้ไง’ แต่ถ้าเขาตัดสินใจหลังไตร่ตรองเอาไว้แล้ว หมายถึงไตร่ตรองอย่างรอบคอบน่ะนะ ผมก็คงจะไม่ห้ามเขาหรอก สาเหตุที่ความสัมพันธ์ของเรามันคล้ายกับจะเป็นแฟนกันก็เพราะว่าเวลาที่ผมไปดูไลฟ์... คือผมไปดูเกือบทุกไลฟ์ของ OOR เลยนะ... บางครั้งผมก็จะไปเห็นตอนที่พวกนี้อยู่ในสภาพที่แย่สุดๆไปเลยเช่นเป็นหวัดอย่างนี้ แล้วผมก็เคยไปดูพวกเขาเ